☆ "Sempa-i! I'm part-time at the same shop as Atashi today."

(I mean, from my point of view, I'm even skeptical that I was hired in that interview ...)

"I thought I had missed that interview ..."

☆ "Oh, that's it?-When I asked the store manager why I chose Senpai, she said," I can speak Japanese properly. "~" Eh, what are the adoption criteria ... too loose? "

(That ... I have a very bad feeling about it ...)

☆ "Well, Senpai! I'm at the store! Let's work hard together today!"

Terrorism ~ ♪ Terrorism ~ ♪ Terrorism ~ ♪ ← Potato sound

"Well ... I've just changed into the uniform of the mock that I've been paid for .... Well, Anegasaki sister?"

"What is Senpai?"

"Is this uniform ... a hall uniform?"

(Certainly, at the time of the interview, my job was divided into "Kitchen," which makes burgers behind the scenes, and "Hall," which handles cashiers and customers. I was told if I had any hope, so I would have answered "Kitchen." Because I can't serve me for "Botchi"?)

"What does the store manager say-" I can speak Japanese and there are not so many people in the hall now. "

"I've been worried a while ago, but" I can speak Japanese "is so important! It's here in Japan! And I should have told you that" Kitchen "is hopeful ..."

☆ "If it's a store manager, I'll definitely say," I heard the hope, but ... I didn't say it would be what I wanted ... "" "Then don't listen !? Where is the key manager? Right? "

"Eh, the manager is off today?"

"I'm the first day of a part-time job !?"

☆ "What do you say if you say Senpai? Isn't the manager at the store?" "What are you talking about?"

(I was actually in the store yesterday !?)

☆ "By the way, it was just a coincidence that you were in the store yesterday? And the manager wasn't in the store but in the office ... recently there's only a part-time job in Zara." Really ... "

(I really wanted to hear that information ...)

"Let's introduce the people who work here ♪"

"Oh, yeah. In this case, Anegasaki sister is the senior."

☆ "Muhfu, did you notice if you were a senpai? That's right! So I can say" Senior "about me."

(I don't call Anegasaki Sister "Senior" ...)

☆☆☆ “Karuru-n ♪ Senpai-Thank you so much Capyin ♪” “Wow ... Kimo”

"Hey, stop the serious reaction."

(Because you say you can do it, I told you what would happen if you did it)

"I understand ... senpai sells aphrodisiacs, but it's just crazy, and I'm asking you to keep doing the same ..."

"I just need to find out."

"Uh ..."

(Why was it a little trick, why am I on the side to ask!)

"Senpai, this is the boy in the kitchen!"

"Watashiboi, Yorosik"

"Ah, yes. Ando. Thank you ..."

(Oh, you're a foreigner suddenly ... but I don't hear that there are many foreigners working part-time recently.)

"Mr. Boi mainly works in the kitchen, so if you ask him anything about the kitchen, it's okay."

"Yes, I see."

"This girl, Anegasaki's boyfriend?"

"What? Boyfriend ... I'm a guy !?"

☆ "Yada! What are you talking about now, Boy?-Well, but ... isn't it?" "Hah !? Cho, oh ... Anegasaki sister !? What are you talking about? That's it! "

"Ahaha! What are you surprised about Senpai?"

"No, because ..." Boyfriend "... you!"

☆ "Ummm ..." "Boyfriend" means "boyfriend", didn't I say something strange? "

(Ah, yeah ... because I'm a foreigner, I guess he didn't just hear "boyfriend" ...)

"Sorry, I misunderstood ... Um, Mr. Boy? Yes. I'm like this guy's" boyfriend. "

"Oh! Sore is happy! Ikoto! Anegasaki-san's Mosmini Okenayo!"

"Hey ... is that so?

☆ Then, Senpai ♪ I'll introduce the next person.

"Senpai, this is also" Chin-san "in the kitchen ♪"

"Hi-Yo, Cotton Cine. Yoroshikune!"

"Ah, yes. Ando. Thank you ..."

(Oh, you're a foreigner ... This guy is a bit more sick than the boy you just said ...)

"Chin is mainly in the kitchen sub-position. Boy is in charge of making hamburgers, and Chin is in charge of fries such as potatoes."

"I am! You! Marageyo!"

☆ "Sometimes Japanese is strange" "........."

(Is that something to say with a smile ...?)

"And what else?"

"I don't have it!"

"... Huh? No ... Hall?"

☆ "What are you talking about if you're a senpai?-I guess there's me at the hall" "I don't have enough people!"

☆ "It's okay ♪ This time is usually this member." "Always this member ... roughly, I just got in yet, but before I entered, Anegasaki sister was playing the hall alone Is it? "

"Oh, that's what it was ... I had another child in the hall before Senpai came in ... but actually she's backed up ..."

"I got back!"

"By the way, the last word was 'Mammamia!' ..."

"Which country ?!"

(I see ... so I was hired because I can speak Japanese so OK)

"I thought that mock was a place where more students were working."

"Ahaha, in the evening, I come in with college students in exchange for me.

Lately, there are more foreigners and aunts who work in the morning without students. "

"A smile-aging society?"

(I guess there are few orders ...)

"Hey! Anegasaki-san! This man and Nakayoshi! Moshikashite, boyfriend Arca?"

☆ "Hey ... Did you get crazy?-Please, say something to Senpai!" "Um ... yes, that's right."

"Oh! A girl friend like Anegasaki is Ilnante and Ando! Urayamashinine!"

"Ah, yes ... is that so?"

(... Hmm? What? This ... "Boyfriend" really means "boyfriend"? "

Bonus SS [A ● azon review]

"Is Ando-kun looking at a review of A-azon when buying Ranobe?"

"Mr. Asakura, yeah ... I wonder if I see it for reference only, but why?"

"Actually, there's a Ranobe I'm worried about, but when I look at the A ● azon review, the ratings are split in two. So I'm not sure if I should buy one."

"I see. But did you see the contents of the review, Mr. Asakura?"

"What's the content? I only saw the number of ☆"

"Yeah, when you say that, you should look at the content. For example, even if there are few reviews, if you look at the contents, there are many reviews that do not depend on the contents of the book or that you can not rely on" used used ""

"That's true! If you look at it, this review is just a bad word ..."

"And, Asakura-san, wasn't really interested in writing an A-azon review because this Ranobe was interesting?"

"That's right ..."

"Similar to that, there are surprisingly few people who bother to write a review because this lanobe was interesting. Therefore, the A-azon review is a mechanism that makes low ratings stand out."

"It's a bit ... disappointing"

"Yeah, so if you have a work you want to support, you should write a review of A ● azon."

"" That's it! "

"To spread the work of 'why' to as many people as possible"

"In order to continue the work of" Why "even a little ♪"

"" Please cooperate with the A-azon review of "Why"! "

【Next time preview】

"Thank you all for your support.

It was just a masquerade as a bonus SS ...

Well, the next "Why"? "

Next "First Customer Service" Thank you!

"Then, I'm going to start the usual 'Petalin Janken'. Have you decided on the way to go? Of course I'm deciding.

Petapeta / Petalin ♪ Jan / Ken / Pon ♪ "

Goo?

Or maybe it's goo?

After all, isn't it goo?

I'm sure it's goo ...

Maybe you'll be releasing "goo" today ...?

[Goo]

"Kuhfu ... Everyone's comments, rating, I'm waiting ♪"