It's all one flower.

1572. Now for sweets

"Well, here's how it goes. Let me translate and finish it quickly, and I'll make you sweets in turn."

Magis?

"Really....."

"Wow!

A word from the confectionery shop changed the colour of the young people's eyes.

"If something happens, the students will get along."

"But is that okay?

The carpenter's daughter is worried about the feelings of a self-employed person who has lost her shop.

The pastry shop owner responded with a slightly bitter and lonely smile.

"I just make a little baked sweets with the flour I got. Don't expect much from me."

"Sweets, it's been a long time, so I'll try my best!

The student meeting room livened up in Russia.

"If you accept the excess, can you get extra confectionery?

"If I ask my high school sister to help me, can I get my sister's share?

"Ah, loose! I'm sure it'll be over soon."

"It's not my temporary place, is it? Since it seems impossible to keep secrets, it's better to get involved."

The field calmed down as if it had been exposed to cold water.

Somewhat unfair or problematic points are pointed out by others.

"Secrets are so much easier to find out when you increase the number of people."

"If the house is safe, you can slow down in your room, but if it's temporary, there's nothing you can do in private."

"You can't do this here, can you?

I mean, what about the extra guy?

If you can do it in the study room or in the classroom of the lecture that became a self-study, right?

"If you're home safe, why don't you translate it into an old newspaper and give it a novel when you get home?"

"Everyone, stop translating the ancient newspapers... it's no good"

But you want to go first.

"Do you want people who didn't come today to translate the rest?

Before Kufsinka and the others give answers, we keep talking.

"Translate here, translate at home, no rest."

"Hmm... or is it just a miscellaneous translation, is there anyone who submits that it's over?

One of the female students stares at the pastry shop owner.

"Hmm... isn't it good for an early winner..."

"How about this? Give each translator the sweets one by one, and add envelopes and sweets to the quick ones. I'll give you a penny for a good translation."

"Eh? Seriously?

The students rounded their eyes and saw the old Hoshido craftsmen.

When Kufshinka nods, the joy that she has already received explodes.

"Gotcha!

"But why are you doing it so well?

Waiting for the cheers to calm down, one of the schoolgirls heard the air chilled.

Students smile away from their faces and look seriously at the confectionery shop and the Hoshido artisan Kufushenka.

"I'm not crazy anymore, am I?

Everyone stares at Kufushenka's wrinkled face with a face they don't want to affirm.

"Priest Feletrum said that it is time for every citizen to disseminate information."

"Er...?

Confusion spreads to young people in the knowledge hierarchy.

"Once the war is over, there will be a lot of foreign reconstruction support. Maybe we'll have Internet facilities by then."

"Ahh... oh, so you can interact with followers from all over the world?

"That's right. According to Priest Feletrum, the Internet can provide information to the rest of the world for real people who are not government or broadcasters. The individual can always get a lot of information from strangers around the world, governments, news agencies, universities and research institutes, businesses and businesses, of course, churches."

Many countries in the world's Kirchrus have official languages defined as common languages. It is called a "common language" depending on the number of countries that adopt it as an official language rather than the speaker population.

In addition, there are many countries with state-of-the-art technologies in science, such as the Barbatum Federation, and papers in the scientific field are mostly written in common languages.

For this reason, even in countries where the national religion is not Kilcrusm and where the official language is another language, there are few countries where common languages are taught in schools.

"Really... that's right."

"You can't just translate common language into Hunan and introduce foreign information."

"Priest Feletrum has always said that the Internet allows us to interact with followers we've never met around the world."

"Yeah. That's why I want young people to be able to tell the world what the Autonomous Communities are all about so they can get along with the rest of the world."

If you look at the world, you'll see how the Listver Autonomous Region, the Republic of Nemorales, and the half of Lake Lacus look from an outside perspective.

How do you see where you are from their point of view when you know a country or region you don't know at all, or a religion or value other than Kilcrusm?

I wanted the next generation of young people to learn not just language skills, but also a variety of perspectives.

"I hope that in the future, young people will not end their lives as one of the autonomous communities, but become one of the world's people."

"One of the world....."

Students gaze at the old Hoshido craftsmen as they roll their words.

"If you can use the Internet, you can learn about the world, even if you can't get out of the Autonomous Region, right?

"Priest Feletrum showed me all the pictures of Banxia on the terminal. Is that also the Internet?

"I don't know, but when the line is connected, you can see the photos taken by others, but did the priest say that you can only see the photos taken by yourself here?

The pastry shop owner also talks to young people.

"Ah, you said something about that candy."

"I don't know how to touch the camera, but do you have to practice?

"Let my friends in the newspaper department tell me."

"This ad says" Camera "...."

When one pointed to an advertisement under a newspaper article, the students' eyes gathered.

"It's totally different from the one made by Nemoralys... it's thin!

"Oh, really. Doesn't that look like it's going to happen when you put it in the film?

"What about the film?

"What? Are you also translating ads?

"No, no, just the body."

"Wow, what is this? You don't even know the words!

"If they ask me to translate this, I'll have to cry!

... that sounds like fun.

With one ad, you can change your face so vibrantly. Seeing the pupils' reaction with a juicy youthfulness, Kufshinka turned a blind eye to them.

... for these people... for the new generation to come, or at least for the path to peace.

"But we have no power to end the war."

"You don't know how much reconstruction support you'll get."

"I don't need the internet to eat it, so it's the last thing I want to do."

Well, let's just leave that to the district chief and the great guys, and let's focus on this.

I see.

"Let's get back to it. People who have their own rooms are not at home, and those who do not are in self-taught lecture classes."

"As usual in this room, the Hunan translation of foreign ancient newspapers"

"When shall I give you the common translation of the novel?

Students' gaze is directed towards Kufsinka.

"Ah, deliver it to the makeshift factory in Shimomachi. I'll give you the sweets."

"What? Is that already up and running?

The carpenter's daughter is surprised at the answer of the pastry shop owner.

"Today is an inspection of the equipment, and we're almost done. Well, I'll be moving soon, but if you haven't already, you can come to me."

"Thank you!

"Good luck!

The faces of the young people became brighter.

"This is the first time I've read a novel in a common language... can you do it well?

"It's great to be able to study and get sweets and pocket money!

"Faster, more accurate, easier to communicate...."

"I don't know if I can do it, but I'll do my best."

"Thank you all. I'll give you the pennies after everyone's graded."

"How do I print a novel? Should I give it back?

A question was asked about something Kufsinka and the others did not notice.

"... I see. I'll get it back with the translated report form and have it simplified and handed over later."

"Ah, well, do you think it's a good idea who hit the outside message?

Ahh!

"But you don't know just part of it, do you?

"Yikes! Let's get this over with!

After the conversation was over, the students put the envelopes and tea wrappers in their bags and returned to the translation of the newspaper.